Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@skorotkiewicz
Last active October 11, 2025 12:57
Show Gist options
  • Save skorotkiewicz/f5daa9f436f814a92fe31dcd1e02909f to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save skorotkiewicz/f5daa9f436f814a92fe31dcd1e02909f to your computer and use it in GitHub Desktop.
Propozycja Wprowadzenia Słowa "Lingua" do Polskiej Lingui

Streszczenie

Niniejszy dokument proponuje wprowadzenie nowego słowa "lingua" do polskiej lingui jako alternatywy dla dwuznacznego słowa "język". Zmiana ta ma na celu uporządkowanie terminologii i zwiększenie precyzji komunikacji w kontekście systemów lingualnych.


1. Problem: Dwuznaczność słowa "język"

W polskiej lingui słowo "język" posiada dwa fundamentalnie różne znaczenia:

  1. Organ fizyczny w jamie ustnej (ang. tongue)
  2. System komunikacji werbalnej (ang. language)

Przykłady powodujące niejednoznaczność:

  • "Pokazał mi język" – czy chodzi o organ, czy o system lingualny?
  • "Boli mnie język od tej rozmovy" – fizyczny ból czy metaforyczne zmęczenie?
  • "Mam język na końcu języka" – całkowita kolizja znaczeń

2. Rozwiązanie: Wprowadzenie słowa "lingua"

Proponujemy wprowadzenie łacińskiego słowa "lingua" wyłącznie w znaczeniu systemu komunikacji lingualnej.

Podział znaczeń:

Polskie "język" Nowe rozróżnienie
Organ fizyczny język (tongue)
System komunikacji lingua (language)

3. Dlaczego akurat "lingua"?

✅ Argument 1: Międzynarodowe rozpoznanie

Słowo "lingua" jest już znane w wielu linguach europejskich:

  • Łacina: lingua
  • Włoski: lingua
  • Hiszpański: lengua
  • Francuski: langue
  • Angielski: linguistic (pochodne)

✅ Argument 2: Istniejące polskie terminy

W polskiej lingui już funkcjonują terminy oparte na "lingua":

  • Lingwistyka – nauka o linguach
  • Linguista – badacz ling
  • Lingua franca – lingua pomocnicza
  • Multilingual – wielolingualny (w IT/biznesie)

Wprowadzenie "lingua" jest naturalnym rozszerzeniem tej rodziny słów.

✅ Argument 3: Łatwość adaptacji

Użytkownicy polskiej lingui już nieświadomie kojarzą rdzeń "lingu-" z tematyką lingualną, co sprawia, że nowe słowo jest intuicyjne.

✅ Argument 4: Brak kolizji

"Lingua" nie koliduje z żadnym istniejącym polskim słowem, co eliminuje ryzyko nieporozumień.


4. Odmiana słowa "lingua"

Proponowana odmiana wzorem wyrazów zakończonych na -a:

Przypadek Liczba pojedyncza Liczba mnoga
Mianownik lingua lingue
Dopełniacz lingui ling
Celownik lingui linguom
Biernik linguę lingue
Narzędnik linguą linguami
Miejscownik lingui linguach
Wołacz linguo lingue

5. Przykłady użycia

Przed zmianą (dwuznaczne):

  • "Znam trzy języki" – może mylić z organami
  • "Uczę się nowego języka" – kontekst niezbędny
  • "Ten język jest trudny" – który język?

Po zmianie (precyzyjne):

  • "Znam trzy lingue" – jasne: systemy linguale
  • "Uczę się nowej lingui" – jednoznaczne
  • "Ta lingua jest trudna" – zero wątpliwości
  • "Pokazał mi język" – jasne: organ fizyczny

6. Zastosowania praktyczne

Edukacja:

  • "Lekcja polskiej lingui" zamiast "Lekcja polskiego języka"
  • "Fakultet z obcych ling" zamiast "Fakultet z języków obcych"

Technologia:

  • "Ustawienia lingui w aplikacji"
  • "Wsparcie dla wielu ling"

Codzienne użycie:

  • "W jakiej lingui to jest napisane?"
  • "Potrzebuję tłumacza z angielskiej lingui"
  • "Mówię w polskiej lingui"

7. Pochodne i związki wyrazowe

Wprowadzenie "lingua" umożliwia tworzenie logicznych pochodnych:

  • Lingualny – dotyczący systemu komunikacji
  • Multilingualny – wielolingualny (już funkcjonuje!)
  • Paralinguistyka – elementy pozalinguale komunikacji
  • Translingualny – przekraczający granice ling

8. Porównanie z innymi linguami

Wiele ling już naturalnie rozróżnia te pojęcia:

Lingua Organ (tongue) System (language)
Angielska tongue language
Niemiecka Zunge Sprache
Rosyjska язык (yazyk) язык (yazyk)*
Polska (obecnie) język język
Polska (propozycja) język lingua

*Uwaga: Rosyjska lingua ma ten sam problem co polska!


9. Plan wdrożenia

Faza 1: Edukacja (6-12 miesięcy)

  • Kampania informacyjna w mediach społecznościowych
  • Artykuły w czasopismach lingwistycznych
  • Współpraca z influencerami edukacyjnymi

Faza 2: Testowanie (1-2 lata)

  • Zachęcanie do używania w tekstach formalnych
  • Wprowadzanie w podręcznikach jako alternatywy
  • Monitorowanie adopcji w społecznościach online

Faza 3: Normalizacja (3-5 lat)

  • Rekomendacja w słownikach polskiej lingui
  • Oficjalne uznanie przez Radę Polskiej Lingui
  • Stopniowe zastępowanie w dokumentach formalnych

10. Często zadawane pytania (FAQ)

Q: Czy musimy całkowicie porzucić słowo "język" w znaczeniu systemów lingualnych?
A: Nie! "Lingua" to alternatywa dla osób pragnących precyzji. Obydwa słowa mogą współistnieć.

Q: Czy to nie jest sztuczne narzucanie zmiany lingualnej?
A: Lingue naturalnie ewoluują. Propozycja odpowiada na realną potrzebę precyzji.

Q: Co z ustalonymi wyrażeniami jak "język ojczysty"?
A: Można używać zarówno "język ojczysty" jak i "lingua ojczysta" – obie formy są zrozumiałe.

Q: Czy to nie wprowadzi chaosu?
A: Wręcz przeciwnie – uporządkuje istniejący chaos związany z dwuznacznością.


11. Wnioski

Wprowadzenie słowa "lingua" do polskiej lingui:

✅ Eliminuje dwuznaczność
✅ Jest intuicyjne dzięki istniejącym pochodnym
✅ Wpisuje się w międzynarodowe standardy
✅ Nie wymaga rewolucyjnych zmian
✅ Zwiększa precyzję komunikacji

Polska lingua zyskuje narzędzie do precyzyjnego wyrażania myśli o systemach lingualnych, zachowując jednocześnie tradycyjne znaczenie słowa "język" jako organu fizycznego.


12. Apel

Zachęcamy wszystkich użytkowników polskiej lingui do:

  • Eksperymentowania z nowym słowem w codziennej komunikacji
  • Dzielenia się propozycją w mediach społecznościowych (#LinguaPL)
  • Przekazywania opinii i sugestii

Razem możemy uczynić polską linguę jeszcze bardziej precyzyjną i elastyczną!


Dokument opracowany: 11 października 2025
Wersja: 2.0 - FULL REVOLUTION EDITION
Licencja: Domena publiczna – dokument może być swobodnie rozpowszechniany i modyfikowany


Hashtagi do kampanii społecznościowej:

#LinguaPL #NoweSłowo #PolskaLingua #Lingwistyka #PrecyzjaLingui #PolskiNeologizm #RewolucjaLingualna

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment