Created
March 13, 2025 07:02
-
-
Save jhj0517/7f93fb21ab600612278974e218ca6bf0 to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
1 | |
00:01:01,580 --> 00:01:09,080 | |
Être rongé par la faim, quelle ironie pour un prédateur aussi robuste que toi, Traumatosaure. | |
2 | |
00:01:09,080 --> 00:01:18,770 | |
Franchement, je ne souhaite ça à personne, même pas à mon pire ennemi. | |
3 | |
00:01:40,540 --> 00:01:44,540 | |
Regarde-toi, misérable, affamé. | |
4 | |
00:01:46,040 --> 00:01:50,540 | |
Je sais ce que tu penses, tu es le dernier de ton espèce, | |
5 | |
00:01:50,540 --> 00:01:55,040 | |
et cet environnement mortifère va bientôt sceller ton extinction. | |
6 | |
00:01:55,040 --> 00:02:02,980 | |
Si tu veux mon avis, tu mérites une fin plus digne. | |
7 | |
00:02:03,480 --> 00:02:16,850 | |
Et j'ai vent d'ouest ? | |
8 | |
00:02:17,350 --> 00:02:18,350 | |
Parfait ! | |
9 | |
00:02:47,720 --> 00:05:22,510 | |
Ta mort ne sera bien, mon Cracolo dans d'amour. | |
10 | |
00:05:22,510 --> 00:07:03,240 | |
Prends des forces, mon grand. Un jour, toi aussi, je te mangerai. | |
11 | |
00:07:03,240 --> 00:08:16,220 | |
Et pour sublimer ce délice, la chance. | |
12 | |
00:08:16,220 --> 00:08:22,220 | |
S'il y a bien une chose que j'exécre, c'est qu'on m'importune pendant un festin ! | |
13 | |
00:08:22,220 --> 00:08:27,670 | |
Je te prie de m'excuser, je ne voulais pas te déranger, chasseur. | |
14 | |
00:08:28,170 --> 00:08:29,670 | |
Eh bien, c'est raté. | |
15 | |
00:08:30,170 --> 00:08:31,670 | |
Qu'est-ce que tu me veux ? | |
16 | |
00:08:32,170 --> 00:08:35,170 | |
Calme-toi, Karn. Je ne suis qu'une émissaire. | |
17 | |
00:08:35,670 --> 00:08:38,170 | |
Mon maître m'a chargé de te délivrer un message. | |
18 | |
00:08:48,580 --> 00:08:50,580 | |
Refroidi, et je déteste ça ! | |
19 | |
00:08:50,580 --> 00:08:56,580 | |
Tu as cinq secondes, Vermine, pour me donner une bonne raison de ne pas t'embrocher et te faire retirer. | |
20 | |
00:08:59,540 --> 00:09:16,420 | |
Et je sais... | |
21 | |
00:09:16,420 --> 00:09:21,870 | |
À dix jours de bon, tu as une île entourée d'un voile de brume. | |
22 | |
00:09:22,870 --> 00:09:26,370 | |
Et des récifs tranchants comme des rasoirs. C'est bon, je connais. | |
23 | |
00:09:27,370 --> 00:09:30,870 | |
Là-bas se trouve un sanctuaire, Osamodas. | |
24 | |
00:09:31,370 --> 00:09:32,370 | |
Continue. | |
25 | |
00:09:33,370 --> 00:09:36,870 | |
Dans ce lieu, vit la dernière élante. | |
26 | |
00:09:37,870 --> 00:09:42,870 | |
Sois prudent, car elle est sous la protection d'une redoutable guerrière. | |
27 | |
00:09:44,970 --> 00:09:49,970 | |
Il va falloir t'en débarrasser, mais sans la tuer, car elle et l'élante sont connectées. | |
28 | |
00:09:50,970 --> 00:09:52,970 | |
Si l'une meurt, l'autre aussi. | |
29 | |
00:09:53,970 --> 00:09:56,970 | |
Or, nous avons besoin que tu nous ramènes l'élante saine et sauve. | |
30 | |
00:09:58,970 --> 00:10:03,970 | |
Une fois que mon maître aura accompli sa tâche, tu pourras disposer d'elle et sa viande sera à toi. | |
31 | |
00:10:04,970 --> 00:10:06,970 | |
Alors ? Marché conclu ? | |
32 | |
00:10:07,970 --> 00:10:13,540 | |
Quoi partagerais-je l'élante, maintenant que tu m'as tout dit ? | |
33 | |
00:10:14,040 --> 00:10:20,540 | |
Parce que Karn, le chasseur-mangeur, malgré la sauvagerie qu'il anime, aurait le sens de l'honneur. | |
34 | |
00:10:25,150 --> 00:10:26,150 | |
Il paraît, oui. | |
35 | |
00:10:31,420 --> 00:10:36,420 | |
La légende raconte que la viande de cet animal prolonge la vie de plusieurs siècles, | |
36 | |
00:10:36,420 --> 00:10:40,420 | |
et que son sang possède des vertus médicinales fantastiques. | |
37 | |
00:10:45,260 --> 00:10:50,260 | |
Une île inaccessible, une gardienne sauvage, une créature fabuleuse. | |
38 | |
00:10:52,990 --> 00:10:53,990 | |
C'est très, très alléchant. | |
39 | |
00:10:55,990 --> 00:10:59,990 | |
Mon maître attend une réponse de ta part. Acceptes-tu cette mission ? | |
40 | |
00:11:00,990 --> 00:11:02,990 | |
Marché conclu, mon trinque. | |
41 | |
00:11:03,490 --> 00:11:23,380 | |
Est-il que cette fabuleuse créature existe réellement ? | |
42 | |
00:11:23,880 --> 00:11:55,240 | |
Et de ce que m'offrira l'élante ! | |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment