Created
November 30, 2017 00:39
-
-
Save fuarkz/42429f9daf81d07b61d6957e8a8a075c to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
1 | |
00:00:06,673 --> 00:00:09,635 | |
ACESSE WWW.MUVEFLIX.CF | |
2 | |
00:00:11,511 --> 00:00:13,137 | |
ACESSE WWW.MUVEFLIX.CF | |
3 | |
00:00:13,138 --> 00:00:15,097 | |
Algumas cenas, personagens, incidentes, | |
4 | |
00:00:15,098 --> 00:00:17,142 | |
locais e eventos são fictícios. | |
5 | |
00:00:23,398 --> 00:00:24,983 | |
Bom dia. | |
6 | |
00:00:25,651 --> 00:00:27,051 | |
Bom dia, mãe. | |
7 | |
00:00:28,779 --> 00:00:31,239 | |
- Seu gato me mordeu. | |
- Você roubou meus lápis. | |
8 | |
00:00:31,240 --> 00:00:33,866 | |
- Por que estão brigando? | |
- Ele roubou meu lápis! | |
9 | |
00:00:33,867 --> 00:00:35,409 | |
- Mentira! | |
- Não briguem! | |
10 | |
00:00:35,410 --> 00:00:39,247 | |
- Deixe-me ver. | |
- Vamos, querida. Que horas são? | |
11 | |
00:00:39,248 --> 00:00:42,124 | |
- São 6h40. | |
- Estou atrasado de novo. | |
12 | |
00:00:42,125 --> 00:00:44,711 | |
Lembre-se de pedir ao seu irmão | |
aquilo que conversamos. | |
13 | |
00:00:45,462 --> 00:00:49,215 | |
- As aulas começam semana que vem. | |
- Vou pedir a ele, está bem? | |
14 | |
00:00:49,216 --> 00:00:52,176 | |
Tenho que comprar os livros e tudo mais. | |
15 | |
00:00:52,177 --> 00:00:54,595 | |
Já falei que vou pedir a ele, está bem? | |
16 | |
00:00:54,596 --> 00:00:59,433 | |
Você não amarrou o laço do sapato. | |
Lembra o que ensinei? | |
17 | |
00:00:59,434 --> 00:01:02,937 | |
Fazemos a orelha do coelhinho, | |
depois passamos por aqui e... | |
18 | |
00:01:02,938 --> 00:01:04,338 | |
E ele entra na toca. | |
19 | |
00:01:10,153 --> 00:01:11,553 | |
Esse foi barulhento. | |
20 | |
00:01:15,450 --> 00:01:19,621 | |
<i>Quando você ameaça a família de um homem, | |
descobre do que ele é capaz.</i> | |
21 | |
00:01:20,581 --> 00:01:24,751 | |
<i>Pablo Escobar era capaz de ódio, | |
vingança e terror.</i> | |
22 | |
00:01:26,795 --> 00:01:30,548 | |
<i>Como não podia atacar diretamente | |
seus inimigos em Cali,</i> | |
23 | |
00:01:30,549 --> 00:01:33,426 | |
<i>ele atacou negócios legítimos do grupo,</i> | |
24 | |
00:01:33,427 --> 00:01:37,848 | |
<i>algo que não podiam esconder: | |
a rede de farmácias de que tanto gostavam.</i> | |
25 | |
00:01:38,473 --> 00:01:43,477 | |
<i>Ele as mandou pelos ares, | |
junto com quem estivesse por perto.</i> | |
26 | |
00:01:43,478 --> 00:01:46,064 | |
<i>Foram dúzias de bombas.</i> | |
27 | |
00:01:46,565 --> 00:01:51,527 | |
<i>Ele deixou Bogotá aterrorizada | |
e o governo colombiano avisado:</i> | |
28 | |
00:01:51,528 --> 00:01:56,699 | |
<i>se continuarem a ignorar Los Pepes | |
e seus crimes, vocês serão os próximos.</i> | |
29 | |
00:01:56,700 --> 00:01:59,243 | |
LUIS LONDONO WHITE, | |
SEQUESTRADOR A SERVIÇO DE PABLO | |
30 | |
00:01:59,244 --> 00:02:00,995 | |
<i>Mas o terror atrai terror,</i> | |
31 | |
00:02:00,996 --> 00:02:04,707 | |
<i>e Los Pepes reagiram | |
da sua maneira especial.</i> | |
32 | |
00:02:04,708 --> 00:02:06,835 | |
<i>Demos um nome para os arranjos deles.</i> | |
33 | |
00:02:06,836 --> 00:02:07,960 | |
Sente-o ali. | |
34 | |
00:02:07,961 --> 00:02:09,812 | |
<i>Arte típica colombiana.</i> | |
35 | |
00:02:09,813 --> 00:02:11,213 | |
Ali. | |
36 | |
00:02:11,214 --> 00:02:14,134 | |
<i>Como falei antes, não parecia verdade.</i> | |
37 | |
00:02:15,260 --> 00:02:19,431 | |
<i>Qual era o objetivo daquilo tudo? | |
Os psicopatas enviavam seu recado.</i> | |
38 | |
00:02:20,932 --> 00:02:22,893 | |
<i>Não importa para onde você vá...</i> | |
39 | |
00:02:23,769 --> 00:02:25,519 | |
Olhe esse filho da puta. | |
40 | |
00:02:25,520 --> 00:02:27,648 | |
<i>...nós faremos algo ainda pior.</i> | |
41 | |
00:02:29,358 --> 00:02:31,817 | |
<i>O portão do inferno tinha se abrido.</i> | |
42 | |
00:02:31,818 --> 00:02:34,945 | |
Um, dois e... três. | |
43 | |
00:02:34,946 --> 00:02:38,616 | |
<i>E todos pareciam desesperados | |
para fugir do fogo.</i> | |
44 | |
00:02:38,617 --> 00:02:40,702 | |
<i>Ou pular nele.</i> | |
45 | |
00:04:10,876 --> 00:04:13,836 | |
Esta família é a única coisa | |
que me importa. | |
46 | |
00:04:13,837 --> 00:04:17,298 | |
- Foi você quem... | |
- Eu? Eu, senhora? | |
47 | |
00:04:17,299 --> 00:04:20,510 | |
- Não deveríamos sair daqui, Tata. | |
- A culpa é sua. | |
48 | |
00:04:20,969 --> 00:04:23,847 | |
Se você escutasse o Pablo, | |
meu irmão estaria vivo. | |
49 | |
00:04:25,265 --> 00:04:29,810 | |
E você faz isso? Você o escuta? | |
50 | |
00:04:29,811 --> 00:04:35,776 | |
Você está sempre criticando, | |
duvidando e se preocupando. | |
51 | |
00:04:37,652 --> 00:04:39,052 | |
Tata. | |
52 | |
00:04:44,075 --> 00:04:48,371 | |
Eu nunca colocaria esta família em perigo. | |
53 | |
00:04:49,414 --> 00:04:51,041 | |
Diga para ela, Pablo. | |
54 | |
00:04:51,625 --> 00:04:54,252 | |
Diga que não é minha culpa, Pablo. | |
55 | |
00:04:55,796 --> 00:04:58,923 | |
- Eu sei, mãe. | |
- A culpa não é minha. Diga para ela! | |
56 | |
00:04:58,924 --> 00:05:03,470 | |
A culpa não é sua. | |
Eu sei. A culpa não é sua. | |
57 | |
00:05:06,389 --> 00:05:08,433 | |
Está tudo bem, mãe. | |
58 | |
00:05:09,768 --> 00:05:11,353 | |
A culpa não foi sua. | |
59 | |
00:06:18,962 --> 00:06:21,755 | |
Vejam só que rostinhos sorridentes. | |
60 | |
00:06:21,756 --> 00:06:24,091 | |
Não queríamos incomodá-la, Judy. | |
61 | |
00:06:24,092 --> 00:06:29,097 | |
Quanta consideração. | |
Foi por isso que ninguém me chamou? | |
62 | |
00:06:30,473 --> 00:06:32,892 | |
Porque este laboratório é dos Moncada. | |
63 | |
00:06:33,977 --> 00:06:37,813 | |
E vocês acharam que não precisavam | |
me avisar quando o recuperaram. | |
64 | |
00:06:37,814 --> 00:06:41,943 | |
- Isso não tinha ficado claro. | |
- Pois agora estou deixando bem claro. | |
65 | |
00:06:43,320 --> 00:06:46,947 | |
- O que vão fazer com isso? | |
- A cocaína vai para Cali. | |
66 | |
00:06:46,948 --> 00:06:49,117 | |
A cocaína é minha. | |
67 | |
00:06:49,784 --> 00:06:54,788 | |
Judy, resolvemos que nem um quilo | |
de cocaína sairá de Medellín | |
68 | |
00:06:54,789 --> 00:06:57,666 | |
antes da morte de Pablo Escobar. | |
69 | |
00:06:57,667 --> 00:07:01,128 | |
Essa é a nossa estratégia para asfixiá-lo. | |
70 | |
00:07:01,129 --> 00:07:05,090 | |
Essa é a estratégia do Cartel de Cali? | |
71 | |
00:07:05,091 --> 00:07:07,718 | |
Faturar mais enquanto morremos de fome? | |
72 | |
00:07:07,719 --> 00:07:12,474 | |
- Sabem que não podem confiar neles. | |
- Nem neles, nem em ninguém. | |
73 | |
00:07:13,391 --> 00:07:17,354 | |
Não confiamos | |
em nenhum traficante de drogas. | |
74 | |
00:07:20,023 --> 00:07:24,736 | |
Não precisamos levar isso | |
para o lado pessoal, Carlos. | |
75 | |
00:07:25,403 --> 00:07:27,155 | |
Todo mundo precisa de amigos. | |
76 | |
00:07:37,415 --> 00:07:38,875 | |
Quer comprar? | |
77 | |
00:07:57,894 --> 00:07:59,479 | |
Rápido! | |
78 | |
00:08:06,778 --> 00:08:08,178 | |
Senhor... | |
79 | |
00:08:12,450 --> 00:08:13,850 | |
Você está bem? | |
80 | |
00:08:43,189 --> 00:08:44,858 | |
Você está bem? | |
81 | |
00:09:12,052 --> 00:09:15,387 | |
- Não vou mais colaborar com vocês. | |
- Não gostou de algo? | |
82 | |
00:09:15,388 --> 00:09:19,225 | |
Da matança de civis inocentes, | |
para começar. | |
83 | |
00:09:19,934 --> 00:09:23,437 | |
Eu não decido | |
se eles são inocentes ou culpados. | |
84 | |
00:09:23,438 --> 00:09:25,190 | |
Isso é para os padres, certo? | |
85 | |
00:09:32,530 --> 00:09:36,159 | |
Os Castaño estão cada vez mais loucos. | |
Esse não era o plano. | |
86 | |
00:09:37,577 --> 00:09:39,245 | |
Mas está funcionando. | |
87 | |
00:09:40,205 --> 00:09:42,624 | |
Não se eu parar de lhes dar informações. | |
88 | |
00:09:44,042 --> 00:09:48,462 | |
Não fique nervoso. Estou do seu lado. | |
89 | |
00:09:48,463 --> 00:09:50,422 | |
Não gosto do que está acontecendo. | |
90 | |
00:09:50,423 --> 00:09:52,884 | |
Medellín é minha cidade | |
e gosto muito dela. | |
91 | |
00:09:54,886 --> 00:09:57,097 | |
Quanto aos métodos dos Castaño... | |
92 | |
00:09:58,098 --> 00:10:03,852 | |
Esses métodos forçaram os homens do Pablo | |
a se esconderem como ratos. | |
93 | |
00:10:03,853 --> 00:10:07,648 | |
Inclusive aquele maldito advogado, | |
Fernando Duque. | |
94 | |
00:10:07,649 --> 00:10:12,277 | |
Meus homens o atacaram | |
com uma metralhadora à queima-roupa. | |
95 | |
00:10:12,278 --> 00:10:16,491 | |
Você acredita que os filhos da puta | |
não acertaram nenhum tiro? | |
96 | |
00:10:17,117 --> 00:10:19,119 | |
Preciso que me ajude a encontrá-lo. | |
97 | |
00:10:21,704 --> 00:10:24,748 | |
Ele é porta-voz do Pablo, | |
a conexão com o governo. | |
98 | |
00:10:24,749 --> 00:10:28,752 | |
Queremos exterminar esse rato. | |
99 | |
00:10:28,753 --> 00:10:34,509 | |
Assim prejudicaremos o Pablo | |
e terminaremos essa loucura, Peña. | |
100 | |
00:10:48,565 --> 00:10:51,483 | |
Já disse que você precisa... | |
101 | |
00:10:51,484 --> 00:10:55,904 | |
O que está fazendo? Traga os passaportes. | |
102 | |
00:10:55,905 --> 00:11:00,075 | |
Juliana, tentaram me matar. | |
Temos que cair fora daqui. | |
103 | |
00:11:00,076 --> 00:11:03,037 | |
Você é quem precisa cair fora. | |
104 | |
00:11:04,164 --> 00:11:06,957 | |
Então, pelo menos o Simon. | |
105 | |
00:11:06,958 --> 00:11:09,793 | |
- Onde... Simon! | |
- Pare, Fernando! | |
106 | |
00:11:09,794 --> 00:11:11,713 | |
Simon está na escola. | |
107 | |
00:11:12,839 --> 00:11:18,219 | |
Além disso, esta não era a sua semana. | |
Então, por favor, vá embora. | |
108 | |
00:11:54,339 --> 00:11:56,924 | |
- O que está acontecendo? | |
- Como você está? | |
109 | |
00:11:56,925 --> 00:11:58,467 | |
- Tchau, Anda! | |
- Tchau. | |
110 | |
00:11:58,468 --> 00:12:01,346 | |
Onde está a mamãe? | |
Por que está com o carro dela? | |
111 | |
00:12:02,138 --> 00:12:03,538 | |
Entre. | |
112 | |
00:12:10,438 --> 00:12:12,981 | |
Preciso rastrear este nome. | |
113 | |
00:12:12,982 --> 00:12:14,567 | |
- Certo. | |
- Encontre esse cara. | |
114 | |
00:12:15,735 --> 00:12:17,570 | |
- Está bem? | |
- Você parece cansado. | |
115 | |
00:12:23,076 --> 00:12:24,476 | |
Pode entrar. | |
116 | |
00:12:27,956 --> 00:12:29,749 | |
Vamos, sente-se. | |
117 | |
00:12:31,626 --> 00:12:34,295 | |
Você será transferido... | |
118 | |
00:12:35,338 --> 00:12:39,217 | |
para a Unidade de Inteligência | |
criada há alguns meses. | |
119 | |
00:12:42,220 --> 00:12:43,846 | |
Lá você ficará a salvo. | |
120 | |
00:12:45,890 --> 00:12:48,267 | |
Vai me mandar para um escritório | |
porque errei? | |
121 | |
00:12:51,521 --> 00:12:52,921 | |
Há algo mais? | |
122 | |
00:13:00,571 --> 00:13:02,073 | |
Às suas ordens, coronel. | |
123 | |
00:13:22,468 --> 00:13:24,137 | |
Como você está, papai? | |
124 | |
00:13:28,850 --> 00:13:30,392 | |
E você? | |
125 | |
00:13:30,393 --> 00:13:34,439 | |
- Quanto tempo ficaremos longe? | |
- Pouco tempo. | |
126 | |
00:13:35,940 --> 00:13:39,694 | |
Só o suficiente para eu resolver | |
algumas coisas por aqui. | |
127 | |
00:13:44,741 --> 00:13:47,535 | |
Lembra quando fomos aos EUA? | |
128 | |
00:13:49,412 --> 00:13:51,997 | |
Será uma aventura como aquela. | |
129 | |
00:13:51,998 --> 00:13:53,624 | |
Lá tem Disney World? | |
130 | |
00:13:57,462 --> 00:13:59,213 | |
Acho que não. | |
131 | |
00:14:14,937 --> 00:14:19,192 | |
Obedeçam a sua mãe e sua avó, está bem? | |
132 | |
00:14:22,236 --> 00:14:25,782 | |
Fiz várias reservas para que ninguém | |
soubesse qual é seu voo. | |
133 | |
00:14:26,657 --> 00:14:29,701 | |
Falei com o Fernando, | |
ele disse que é lícito. | |
134 | |
00:14:29,702 --> 00:14:33,747 | |
Vocês têm o direito | |
de entrar e sair do país. | |
135 | |
00:14:33,748 --> 00:14:37,251 | |
- É como uma viagem normal. | |
- Uma viagem normal? | |
136 | |
00:14:44,842 --> 00:14:49,054 | |
Pode confessar. Você está arrependida? | |
137 | |
00:14:49,055 --> 00:14:51,349 | |
De casar comigo? | |
138 | |
00:14:52,642 --> 00:14:54,042 | |
Nem por um segundo. | |
139 | |
00:15:05,947 --> 00:15:07,949 | |
Eles podem nos separar... | |
140 | |
00:15:10,159 --> 00:15:13,496 | |
Mas nunca acabarão conosco. | |
141 | |
00:15:22,588 --> 00:15:23,988 | |
Vá. | |
142 | |
00:15:34,767 --> 00:15:37,978 | |
O coelhinho... | |
143 | |
00:15:37,979 --> 00:15:40,148 | |
Eu cuidarei dele, está bem? | |
144 | |
00:15:40,982 --> 00:15:42,442 | |
Quero um beijo. | |
145 | |
00:16:35,286 --> 00:16:40,041 | |
<i>Pablo tinha razão. O governo | |
não podia impedir sua família de partir.</i> | |
146 | |
00:16:40,666 --> 00:16:44,921 | |
<i>Mas como deve lembrar, | |
ele tinha um passado ruim com a Avianca.</i> | |
147 | |
00:16:47,131 --> 00:16:50,175 | |
<i>E eles garantiram que todos soubessem</i> | |
148 | |
00:16:50,176 --> 00:16:52,637 | |
<i>que os Escobar estavam deixando o ninho.</i> | |
149 | |
00:16:55,223 --> 00:16:59,851 | |
Sabemos que Escobar | |
comprou passagens para a família inteira | |
150 | |
00:16:59,852 --> 00:17:03,355 | |
em oito voos diferentes saindo de Bogotá. | |
151 | |
00:17:03,356 --> 00:17:07,025 | |
Os destinos variam de Barcelona a Toronto. | |
152 | |
00:17:07,026 --> 00:17:09,611 | |
Presidente, precisamos evitar isso. | |
153 | |
00:17:09,612 --> 00:17:13,323 | |
Precisamos manter a família aqui. | |
Se eles saírem da Colômbia, | |
154 | |
00:17:13,324 --> 00:17:15,325 | |
perderemos um trunfo na caçada a Escobar. | |
155 | |
00:17:15,326 --> 00:17:18,828 | |
Não há lei que os impeça de sair do país. | |
156 | |
00:17:18,829 --> 00:17:20,330 | |
Se pressionarmos um pouco, | |
157 | |
00:17:20,331 --> 00:17:22,541 | |
eles não serão aceitos na chegada. | |
158 | |
00:17:22,542 --> 00:17:27,170 | |
Se eles estiverem na Colômbia, | |
ele se preocupará com a segurança deles. | |
159 | |
00:17:27,171 --> 00:17:33,385 | |
Será mais provável que ele faça contato | |
por telefone e cometa algum erro. | |
160 | |
00:17:33,386 --> 00:17:37,682 | |
Porque é mais provável | |
que eles virem vítimas de Los Pepes. | |
161 | |
00:17:43,312 --> 00:17:47,774 | |
Se a família dele estiver em local seguro, | |
tudo pode acontecer. | |
162 | |
00:17:47,775 --> 00:17:51,904 | |
Talvez Escobar se renda, | |
talvez ele vá à guerra. | |
163 | |
00:17:52,989 --> 00:17:56,784 | |
A família é um trunfo. | |
Temos que aproveitá-lo. | |
164 | |
00:18:06,794 --> 00:18:08,194 | |
Eu concordo. | |
165 | |
00:18:10,506 --> 00:18:15,010 | |
Quero um agente com eles, | |
para nos atualizar e protegê-los, | |
166 | |
00:18:15,011 --> 00:18:18,055 | |
descobrir aonde vão e ficar grudado neles. | |
167 | |
00:18:32,862 --> 00:18:34,571 | |
- Murphy. | |
<i>- Oi, é a Messina.</i> | |
168 | |
00:18:34,572 --> 00:18:37,617 | |
<i>Quero que pegue seu passaporte | |
e vá para o aeroporto.</i> | |
169 | |
00:18:37,618 --> 00:18:38,617 | |
Onde? | |
170 | |
00:18:38,618 --> 00:18:42,037 | |
<i>Os Escobar estão tentando fugir. | |
Siga-os para onde forem.</i> | |
171 | |
00:18:42,038 --> 00:18:45,415 | |
- Sim. Quando? | |
<i>- Agora. Quando os vir, faça o check-in.</i> | |
172 | |
00:18:45,416 --> 00:18:48,336 | |
<i>- E Murphy, não diga nada a ninguém.</i> | |
- Sim, senhora. | |
173 | |
00:18:49,295 --> 00:18:50,920 | |
Quem era? | |
174 | |
00:18:50,921 --> 00:18:52,321 | |
A Messina. | |
175 | |
00:18:54,717 --> 00:18:57,345 | |
- Aonde você vai? | |
- Vou sair. | |
176 | |
00:18:58,095 --> 00:19:00,555 | |
- Com seu passaporte? | |
- Sim. | |
177 | |
00:19:00,556 --> 00:19:02,725 | |
- Só vai dizer isso? | |
- Sim. | |
178 | |
00:19:13,027 --> 00:19:16,655 | |
- Gostaria de algumas passagens. | |
- Para onde, senhor? | |
179 | |
00:19:16,656 --> 00:19:18,658 | |
Vamos ver. Madri, Londres... | |
180 | |
00:19:33,005 --> 00:19:35,548 | |
É o Murphy. Quero falar com a Messina. | |
181 | |
00:19:35,549 --> 00:19:39,177 | |
<i>- Messina.</i> | |
- Oi, sou eu. É o voo para Frankfurt. | |
182 | |
00:19:39,178 --> 00:19:40,888 | |
<i>Alemanha. Merda!</i> | |
183 | |
00:19:41,514 --> 00:19:45,016 | |
Sim, ministro. | |
Mas não são fazendeiros de tâmaras | |
184 | |
00:19:45,017 --> 00:19:49,355 | |
querendo dirigir táxis em Berlim. | |
É a família do Pablo Escobar. | |
185 | |
00:19:51,190 --> 00:19:54,734 | |
Não. Eles não cometeram nenhum crime. | |
186 | |
00:19:54,735 --> 00:19:58,029 | |
<i>Devido a eventos em seu passado recente,</i> | |
187 | |
00:19:58,030 --> 00:20:01,659 | |
<i>a Imigração alemã era muito liberal.</i> | |
188 | |
00:20:02,660 --> 00:20:06,162 | |
<i>Se você estivesse vivo, | |
eles o deixavam entrar.</i> | |
189 | |
00:20:06,163 --> 00:20:09,124 | |
<i>Talvez isso fosse bom para a humanidade,</i> | |
190 | |
00:20:09,125 --> 00:20:12,377 | |
<i>e com certeza era bom para os Escobar.</i> | |
191 | |
00:20:12,378 --> 00:20:14,422 | |
<i>Mas era péssimo para nós.</i> | |
192 | |
00:20:23,347 --> 00:20:26,183 | |
Sargento. Soldado Hugo Martinez Jr., | |
ao seu dispor. | |
193 | |
00:20:33,482 --> 00:20:34,882 | |
O filho do coronel. | |
194 | |
00:20:37,862 --> 00:20:39,947 | |
Ele falou que você entende de tecnologia. | |
195 | |
00:20:41,949 --> 00:20:44,535 | |
Fiz algumas aulas de engenharia. | |
196 | |
00:20:45,077 --> 00:20:48,205 | |
E montei um radioamador | |
na casa dos meus pais. | |
197 | |
00:20:49,248 --> 00:20:53,335 | |
Ótimo. O que sabe sobre RDF? | |
198 | |
00:20:56,881 --> 00:20:58,299 | |
O básico. | |
199 | |
00:20:59,717 --> 00:21:01,135 | |
O básico. | |
200 | |
00:21:04,972 --> 00:21:06,372 | |
Muito bem. | |
201 | |
00:21:07,558 --> 00:21:11,060 | |
Atualize-se. Sairemos amanhã à tarde. | |
202 | |
00:21:11,061 --> 00:21:12,687 | |
E não se preocupe. | |
203 | |
00:21:12,688 --> 00:21:16,734 | |
Ao contrário de Carlos Castaño, | |
isto não vai atacá-lo. | |
204 | |
00:21:32,082 --> 00:21:34,959 | |
O que houve? Vou congelar aqui fora. | |
205 | |
00:21:34,960 --> 00:21:36,503 | |
É Bogotá. O que esperava? | |
206 | |
00:21:36,504 --> 00:21:40,924 | |
Qual é o problema? | |
Por que não estão trabalhando? | |
207 | |
00:21:40,925 --> 00:21:43,259 | |
Trabalhem. Estou pagando por isso. | |
208 | |
00:21:43,260 --> 00:21:46,012 | |
- Está bem. | |
- Quero o telefone. | |
209 | |
00:21:46,013 --> 00:21:49,642 | |
Comecem a fazer bombas. | |
Precisam de convite para trabalhar? | |
210 | |
00:21:51,060 --> 00:21:54,687 | |
Depressa! Vá trabalhar também! | |
211 | |
00:21:54,688 --> 00:21:56,607 | |
E não fume perto da pólvora. | |
212 | |
00:22:02,822 --> 00:22:06,157 | |
Chefe, acabei de voltar do aeroporto. | |
213 | |
00:22:06,158 --> 00:22:10,036 | |
A Dona Tata, as crianças | |
e sua mãe embarcaram, chefe. | |
214 | |
00:22:10,037 --> 00:22:11,622 | |
Graças à Virgem Maria. | |
215 | |
00:22:13,332 --> 00:22:16,793 | |
Isso é o mais importante. | |
Eles estão no avião. | |
216 | |
00:22:16,794 --> 00:22:18,378 | |
<i>Outra coisa.</i> | |
217 | |
00:22:18,379 --> 00:22:21,381 | |
Vamos atacar as farmácias com tudo. | |
218 | |
00:22:21,382 --> 00:22:24,092 | |
É só mandar. | |
Devemos voltar para casa ou... | |
219 | |
00:22:24,093 --> 00:22:28,054 | |
<i>Não. Fique aí. Ainda não terminou.</i> | |
220 | |
00:22:28,055 --> 00:22:29,765 | |
<i>Talvez eu ainda precise de você.</i> | |
221 | |
00:22:30,516 --> 00:22:32,308 | |
<i>Entendido, chefe.</i> | |
222 | |
00:22:32,309 --> 00:22:33,709 | |
Obrigado, Blackie. | |
223 | |
00:22:46,865 --> 00:22:51,203 | |
Descubra que horas são na Alemanha. | |
224 | |
00:22:52,746 --> 00:22:54,206 | |
Deixe comigo, chefe. | |
225 | |
00:23:05,759 --> 00:23:07,219 | |
Chefe! | |
226 | |
00:23:11,974 --> 00:23:13,374 | |
Chefe! | |
227 | |
00:23:45,132 --> 00:23:47,634 | |
Apareceu algo sobre seu amigo há uma hora. | |
228 | |
00:23:47,635 --> 00:23:52,722 | |
O cartão de crédito do Fernando Duque | |
foi usado duas vezes, em restaurantes. | |
229 | |
00:23:52,723 --> 00:23:55,434 | |
Aqui e aqui, algumas ruas depois. | |
230 | |
00:23:56,393 --> 00:24:00,188 | |
Veja só. Eu chequei no banco de dados. | |
231 | |
00:24:00,189 --> 00:24:03,107 | |
Houve uma queixa de manhã. | |
O cara é fugitivo. | |
232 | |
00:24:03,108 --> 00:24:06,028 | |
- Por quê? | |
- Rapto e roubo de veículo. | |
233 | |
00:24:06,654 --> 00:24:09,657 | |
Queixa da ex-mulher. É um Volvo azul. | |
234 | |
00:24:10,908 --> 00:24:14,118 | |
Ele está fugindo. E levou o filho. | |
235 | |
00:24:14,119 --> 00:24:15,871 | |
Ele tem 14 anos. Merda. | |
236 | |
00:24:24,672 --> 00:24:26,297 | |
<i>Peña.</i> | |
237 | |
00:24:26,298 --> 00:24:28,800 | |
Teve notícias do nosso amigo? | |
238 | |
00:24:28,801 --> 00:24:30,386 | |
Você o encontrou? | |
239 | |
00:24:33,597 --> 00:24:36,392 | |
<i>- Peña?</i> | |
- Ainda não. | |
240 | |
00:24:57,955 --> 00:24:59,622 | |
- Messina. | |
<i>- Oi, chefe.</i> | |
241 | |
00:24:59,623 --> 00:25:03,751 | |
Acho que Fernando Duque está foragido. | |
E levou o filho. | |
242 | |
00:25:03,752 --> 00:25:06,754 | |
Se ele está tão assustado, | |
talvez aceite cooperar. | |
243 | |
00:25:06,755 --> 00:25:08,549 | |
Sim, é o que estou pensando. | |
244 | |
00:25:10,050 --> 00:25:12,218 | |
Talvez eu saiba onde ele se escondeu. | |
245 | |
00:25:12,219 --> 00:25:15,388 | |
Se ele cooperar conosco, | |
podemos tirá-lo do país? | |
246 | |
00:25:15,389 --> 00:25:18,808 | |
<i>- Se ele cooperar, sim. Verifique isso.</i> | |
- Pode deixar. | |
247 | |
00:25:18,809 --> 00:25:20,518 | |
<i>- E Peña.</i> | |
- Sim. | |
248 | |
00:25:20,519 --> 00:25:22,062 | |
Como descobriu isso? | |
249 | |
00:25:23,897 --> 00:25:27,901 | |
Um informante conhece a garota dele. | |
Dei sorte. | |
250 | |
00:25:28,736 --> 00:25:31,113 | |
<i>- Faça isso já.</i> | |
- Sim, chefe. | |
251 | |
00:25:34,742 --> 00:25:36,142 | |
O que foi, Peña? | |
252 | |
00:25:37,369 --> 00:25:39,037 | |
Não vamos tomar uma cerveja? | |
253 | |
00:25:41,290 --> 00:25:42,791 | |
Fica para a próxima. | |
254 | |
00:25:44,376 --> 00:25:45,835 | |
Até amanhã. | |
255 | |
00:25:45,836 --> 00:25:47,236 | |
Certo. | |
256 | |
00:26:00,058 --> 00:26:01,642 | |
Não. O que está fazendo, Simon? | |
257 | |
00:26:01,643 --> 00:26:05,063 | |
Deixe aí mesmo. | |
Estou escutando o noticiário. | |
258 | |
00:26:06,273 --> 00:26:08,483 | |
O que estamos fazendo aqui? | |
259 | |
00:26:08,484 --> 00:26:10,944 | |
Já disse. Vamos viajar. | |
260 | |
00:26:11,445 --> 00:26:13,489 | |
O que houve? Onde está a mamãe? | |
261 | |
00:26:14,740 --> 00:26:18,075 | |
Simon, calma. Eu já falei com sua mãe. | |
262 | |
00:26:18,076 --> 00:26:20,412 | |
Você se meteu em encrencas, certo? | |
263 | |
00:26:22,247 --> 00:26:23,999 | |
Porque trabalha para Pablo Escobar. | |
264 | |
00:26:26,502 --> 00:26:28,128 | |
É o motivo disso tudo. | |
265 | |
00:26:33,050 --> 00:26:34,450 | |
Você é o advogado dele. | |
266 | |
00:26:37,304 --> 00:26:39,139 | |
O que vamos fazer agora? | |
267 | |
00:26:41,141 --> 00:26:43,519 | |
Tenho um plano. Fique tranquilo. | |
268 | |
00:26:44,394 --> 00:26:48,732 | |
Você não tem um plano, pai. | |
Você é um filho da puta. Um ladrão. | |
269 | |
00:26:49,775 --> 00:26:53,153 | |
Você falou "filho da puta"? "Ladrão"? | |
270 | |
00:26:54,196 --> 00:26:57,991 | |
Sou advogado. Sou um bom advogado. | |
271 | |
00:26:59,368 --> 00:27:03,454 | |
Todo o dinheiro da família | |
é porque sou um bom advogado. | |
272 | |
00:27:03,455 --> 00:27:06,624 | |
- Faço meu trabalho. | |
- Quero ligar para minha mãe. | |
273 | |
00:27:06,625 --> 00:27:08,793 | |
Quer ligar para sua mãe? | |
274 | |
00:27:08,794 --> 00:27:12,296 | |
Quer ligar para sua mãe | |
ou se comportar como homem? | |
275 | |
00:27:12,297 --> 00:27:16,133 | |
Vai ser um maricas e ligar para sua mãe? | |
Grande ideia. | |
276 | |
00:27:16,134 --> 00:27:19,720 | |
Ela lhe dirá de onde vem o dinheiro | |
dos seus brinquedos. | |
277 | |
00:27:19,721 --> 00:27:23,433 | |
Seu quarto cheio de brinquedos. | |
De onde acha que tudo veio? | |
278 | |
00:27:25,185 --> 00:27:27,728 | |
Nunca reclamou em natais, aniversários | |
279 | |
00:27:27,729 --> 00:27:30,064 | |
ou quando lhe comprei uma motocicleta. | |
280 | |
00:27:30,065 --> 00:27:33,652 | |
Mas agora está reclamando. | |
Tudo bem. Acabou. | |
281 | |
00:27:34,778 --> 00:27:38,490 | |
Agora, acabou. Eles vão me matar, | |
tudo isso vai acabar. | |
282 | |
00:27:49,793 --> 00:27:52,254 | |
Desculpe... Simon. | |
283 | |
00:27:54,298 --> 00:27:56,340 | |
Não quis dizer aquilo. | |
284 | |
00:27:56,341 --> 00:27:57,741 | |
Perdão. | |
285 | |
00:27:58,844 --> 00:28:01,805 | |
Vai ficar tudo bem. Perdão. | |
286 | |
00:28:18,196 --> 00:28:20,323 | |
Aquilo foi um enfarto? | |
287 | |
00:28:20,324 --> 00:28:21,724 | |
Você desmaiou, Pablo. | |
288 | |
00:28:25,579 --> 00:28:27,748 | |
Quanto disso está tomando? | |
289 | |
00:28:29,791 --> 00:28:32,627 | |
Estava com uma dor de cabeça horrível. | |
290 | |
00:28:32,628 --> 00:28:35,379 | |
Isso não faz bem, Pablo. | |
291 | |
00:28:35,380 --> 00:28:38,050 | |
Não deveria colocar porcaria no seu corpo. | |
292 | |
00:28:40,385 --> 00:28:45,681 | |
É melhor tomar estas gotas. | |
São homeopáticas. | |
293 | |
00:28:45,682 --> 00:28:48,977 | |
Três gotinhas embaixo da língua | |
de manhã e duas à noite. | |
294 | |
00:28:58,654 --> 00:29:00,697 | |
Você já foi à Disney World? | |
295 | |
00:29:01,949 --> 00:29:03,349 | |
Não. | |
296 | |
00:29:05,452 --> 00:29:07,162 | |
É bonito. | |
297 | |
00:29:09,039 --> 00:29:12,209 | |
Muito organizado. Muito limpo. | |
298 | |
00:29:16,338 --> 00:29:18,340 | |
O que é que eu tenho, Ricardo? | |
299 | |
00:29:19,549 --> 00:29:20,949 | |
Estresse. | |
300 | |
00:29:22,970 --> 00:29:24,513 | |
O estresse é perigoso. | |
301 | |
00:29:25,180 --> 00:29:27,099 | |
E a maconha? | |
302 | |
00:29:28,475 --> 00:29:31,061 | |
Não tenho fumado muito. | |
303 | |
00:29:32,646 --> 00:29:37,733 | |
O primeiro homem que fumou maconha | |
foi um imperador chinês. | |
304 | |
00:29:37,734 --> 00:29:41,946 | |
Ele queimou a planta | |
porque gostava do aroma. | |
305 | |
00:29:41,947 --> 00:29:45,534 | |
Mas quando inalou a fumaça, | |
viu um pássaro azul. | |
306 | |
00:29:47,661 --> 00:29:52,498 | |
O pássaro disse a ele | |
para conquistar os impérios vizinhos. | |
307 | |
00:29:52,499 --> 00:29:54,084 | |
E foi isso que ele fez. | |
308 | |
00:29:58,505 --> 00:29:59,905 | |
Está bem. | |
309 | |
00:30:01,508 --> 00:30:03,844 | |
Estou com você até a morte, Don Pablo. | |
310 | |
00:30:04,970 --> 00:30:06,370 | |
Obrigado. | |
311 | |
00:30:08,265 --> 00:30:11,601 | |
Gostaria de ficar e proteger você. | |
312 | |
00:30:16,106 --> 00:30:18,984 | |
Está bem. Obrigado. | |
313 | |
00:30:34,124 --> 00:30:37,878 | |
Deixe-me ver. | |
Tem de colorir dentro da linha. | |
314 | |
00:30:39,463 --> 00:30:40,881 | |
Assim. | |
315 | |
00:31:06,448 --> 00:31:11,828 | |
<i>Atenção, passageiros. Vamos distribuir | |
os formulários de imigração.</i> | |
316 | |
00:31:21,380 --> 00:31:23,632 | |
Esta é nossa parada. | |
317 | |
00:31:28,470 --> 00:31:30,638 | |
Os alemães não cooperaram. | |
Preciso de tempo. | |
318 | |
00:31:30,639 --> 00:31:32,682 | |
<i>Não deixe que saiam do aeroporto.</i> | |
319 | |
00:31:33,266 --> 00:31:36,728 | |
<i>- Se eles saírem, estamos perdidos.</i> | |
- Certo. Ligarei depois. | |
320 | |
00:31:47,864 --> 00:31:49,990 | |
Trabalho no DEA dos EUA. | |
321 | |
00:31:49,991 --> 00:31:52,660 | |
Alguns passageiros deste voo | |
não podem entrar no país. | |
322 | |
00:31:52,661 --> 00:31:56,831 | |
Já ouviu falar de Pablo Escobar? | |
A família dele não pode entrar aqui. | |
323 | |
00:31:56,832 --> 00:32:00,751 | |
Se não houver problemas com os passaportes | |
ou algum contrabando, | |
324 | |
00:32:00,752 --> 00:32:02,152 | |
eles podem entrar na Alemanha. | |
325 | |
00:32:04,714 --> 00:32:08,551 | |
E se estiverem trazendo | |
uma grande quantia em moeda estrangeira? | |
326 | |
00:32:08,552 --> 00:32:12,054 | |
- Como pode ter certeza disso? | |
- Vi com meus próprios olhos. | |
327 | |
00:32:12,055 --> 00:32:15,141 | |
Trabalho para o DEA, | |
sigo a família e rastreio Escobar | |
328 | |
00:32:15,142 --> 00:32:18,144 | |
há muito tempo. Está naquela bolsa. | |
329 | |
00:32:18,145 --> 00:32:21,356 | |
- Em qual item da bagagem? | |
- Na bolsa marrom. | |
330 | |
00:32:22,649 --> 00:32:25,192 | |
- Inglês? Você fala inglês? | |
- Não. | |
331 | |
00:32:25,193 --> 00:32:28,238 | |
Tenho certeza absoluta. Na bolsa vinho. | |
332 | |
00:32:29,156 --> 00:32:30,556 | |
Puta merda. | |
333 | |
00:32:33,994 --> 00:32:37,914 | |
- Olá. Pablo Escobar? Família Escobar? | |
- Sim. | |
334 | |
00:32:38,832 --> 00:32:41,460 | |
- Falam inglês ou alemão? | |
- Não. | |
335 | |
00:32:42,919 --> 00:32:44,520 | |
- O que foi? | |
- O que houve? | |
336 | |
00:32:44,521 --> 00:32:45,921 | |
Acompanhem-me. | |
337 | |
00:32:45,922 --> 00:32:48,299 | |
- O que houve? | |
- Devolva meu passaporte. | |
338 | |
00:32:48,300 --> 00:32:52,471 | |
<i>Na verdade, eu não tinha visto | |
nenhum dinheiro na bolsa.</i> | |
339 | |
00:32:54,848 --> 00:32:56,474 | |
Esse dinheiro é nosso. | |
340 | |
00:32:56,475 --> 00:32:59,435 | |
<i>Mas sabia que Pablo | |
não deixaria a esposa viajar</i> | |
341 | |
00:32:59,436 --> 00:33:01,937 | |
<i>sem uma boa quantia para gastar.</i> | |
342 | |
00:33:01,938 --> 00:33:05,525 | |
<i>- Pablo, não estão nos deixando entrar.</i> | |
- Não podem fazer isso! | |
343 | |
00:33:05,526 --> 00:33:06,859 | |
<i>Pois estão fazendo.</i> | |
344 | |
00:33:06,860 --> 00:33:08,360 | |
Eles não podem... | |
345 | |
00:33:08,361 --> 00:33:12,548 | |
Tata, isso é ilegal. | |
É ilegal, não se preocupe. | |
346 | |
00:33:12,549 --> 00:33:13,949 | |
<i>Não se preocupe...</i> | |
347 | |
00:33:13,950 --> 00:33:17,954 | |
Faça tudo que puder para entrarmos | |
na Alemanha. Tenho que desligar. | |
348 | |
00:33:18,830 --> 00:33:20,916 | |
Não toque em mim! Já pedi isso! | |
349 | |
00:33:20,917 --> 00:33:21,916 | |
Venha comigo. | |
350 | |
00:33:21,917 --> 00:33:23,317 | |
Solte-me! | |
351 | |
00:34:09,673 --> 00:34:11,299 | |
Não! | |
352 | |
00:34:17,264 --> 00:34:18,848 | |
Fernando Duque. | |
353 | |
00:34:20,392 --> 00:34:21,792 | |
Javier Peña. | |
354 | |
00:34:23,645 --> 00:34:25,354 | |
Demorei um dia para achar você. | |
355 | |
00:34:25,355 --> 00:34:29,109 | |
Se não quiser que o matem, | |
precisa fazer melhor as coisas. | |
356 | |
00:34:32,445 --> 00:34:35,824 | |
Por favor, tire-me daqui. | |
357 | |
00:34:36,449 --> 00:34:39,828 | |
Tire-me da Colômbia. | |
Sabe para quem eu trabalhava? | |
358 | |
00:34:40,453 --> 00:34:42,581 | |
Nossa ajuda não é de graça. | |
359 | |
00:34:44,374 --> 00:34:47,335 | |
Precisamos de sua total cooperação. | |
360 | |
00:34:48,628 --> 00:34:50,028 | |
Papai! | |
361 | |
00:34:50,755 --> 00:34:53,340 | |
Simon, está tudo bem. | |
362 | |
00:34:53,341 --> 00:34:57,178 | |
Está tudo bem. | |
Volte para dentro. Eu já vou subir. | |
363 | |
00:35:00,265 --> 00:35:04,936 | |
É o meu filho. Ele está assustado. | |
364 | |
00:35:06,521 --> 00:35:08,939 | |
Primeiro, vamos a Holguín. | |
Ficarão seguros... | |
365 | |
00:35:08,940 --> 00:35:12,693 | |
Não! Queremos ficar aqui. | |
366 | |
00:35:12,694 --> 00:35:16,865 | |
Há policiais trabalhando | |
para Los Pepes por toda parte. | |
367 | |
00:35:18,450 --> 00:35:22,454 | |
Seria melhor se você nos levasse | |
imediatamente para os EUA. | |
368 | |
00:35:24,497 --> 00:35:27,416 | |
Vou cooperar com vocês. | |
Farei o que quiserem. | |
369 | |
00:35:27,417 --> 00:35:30,045 | |
Vou cooperar. | |
Por favor, tire-nos da Colômbia. | |
370 | |
00:35:31,046 --> 00:35:32,446 | |
Temos um trato? | |
371 | |
00:35:38,386 --> 00:35:39,786 | |
Faça o que eu disser. | |
372 | |
00:35:40,388 --> 00:35:44,225 | |
Comece escondendo | |
a porra do carro da sua mulher. | |
373 | |
00:35:50,774 --> 00:35:54,485 | |
<i>Enquanto as autoridades exerciam | |
toda pressão política</i> | |
374 | |
00:35:54,486 --> 00:35:56,945 | |
<i>para manter a família Escobar no páreo,</i> | |
375 | |
00:35:56,946 --> 00:36:01,201 | |
<i>Pablo estava praticando | |
sua própria forma de diplomacia.</i> | |
376 | |
00:36:02,452 --> 00:36:05,497 | |
<i>Primeiro, ele ligou | |
para a embaixada alemã em Bogotá.</i> | |
377 | |
00:36:06,748 --> 00:36:09,375 | |
Alô, embaixada da Alemanha. | |
378 | |
00:36:09,376 --> 00:36:14,880 | |
Primeiro, matarei todos os alemães | |
filhos da puta que vivem na Colômbia. | |
379 | |
00:36:14,881 --> 00:36:19,093 | |
Depois colocarei bombas em Frankfurt, | |
Munique... | |
380 | |
00:36:19,094 --> 00:36:22,179 | |
<i>Depois ele ameaçou explodir | |
aviões da Lufthansa.</i> | |
381 | |
00:36:22,180 --> 00:36:27,101 | |
<i>Enfiarei bombas no cu de vocês, | |
seus filhos da puta!</i> | |
382 | |
00:36:27,102 --> 00:36:31,980 | |
Nazistas, racistas desgraçados! | |
Matarei todos vocês, ouviu? | |
383 | |
00:36:31,981 --> 00:36:33,858 | |
Matarei todos vocês! | |
384 | |
00:36:34,776 --> 00:36:37,528 | |
<i>Depois, | |
ele ligou para o presidente Gaviria,</i> | |
385 | |
00:36:37,529 --> 00:36:39,571 | |
<i>que não pôde atender a ligação,</i> | |
386 | |
00:36:39,572 --> 00:36:42,992 | |
<i>porque ele já estava ao telefone | |
com o embaixador alemão.</i> | |
387 | |
00:36:46,913 --> 00:36:51,835 | |
<i>Aí, Pablo fez algo | |
que nunca tinha feito na vida.</i> | |
388 | |
00:36:52,460 --> 00:36:55,754 | |
<i>Ele ligou para um policial e pediu ajuda.</i> | |
389 | |
00:36:55,755 --> 00:36:59,883 | |
<i>E não foi um policial qualquer, | |
foi o chefe da polícia no país:</i> | |
390 | |
00:36:59,884 --> 00:37:02,010 | |
<i>advogado-geral De Greiff.</i> | |
391 | |
00:37:02,011 --> 00:37:08,059 | |
Ouvi você dizer uma vez que eu tinha | |
os mesmos direitos de todo colombiano. | |
392 | |
00:37:09,769 --> 00:37:12,772 | |
Imagino que isso também | |
se aplique à minha família. | |
393 | |
00:37:13,481 --> 00:37:17,317 | |
<i>O governo não fez nada | |
para deter Los Pepes,</i> | |
394 | |
00:37:17,318 --> 00:37:22,072 | |
esses terroristas que atacaram | |
minha família e mataram meus homens. | |
395 | |
00:37:22,073 --> 00:37:27,369 | |
É assim que o governo colombiano | |
garante os direitos de seus cidadãos? | |
396 | |
00:37:27,370 --> 00:37:31,957 | |
<i>O presidente está tentando impedir | |
que minha família entre na Alemanha,</i> | |
397 | |
00:37:31,958 --> 00:37:33,584 | |
<i>e você não está fazendo nada.</i> | |
398 | |
00:37:33,585 --> 00:37:39,047 | |
Ele quer deixar minha família | |
à mercê de Los Pepes, fazê-los de isca, | |
399 | |
00:37:39,048 --> 00:37:42,761 | |
e você, que se considera | |
um homem de princípios, não faz nada. | |
400 | |
00:38:00,653 --> 00:38:02,405 | |
Há muita interferência. | |
401 | |
00:38:03,114 --> 00:38:06,450 | |
Medellín tem muitos cabos | |
de luz e telefone, muitas antenas. | |
402 | |
00:38:06,451 --> 00:38:09,454 | |
- Deve ser por isso. | |
- Quanto consegue rastrear? | |
403 | |
00:38:10,789 --> 00:38:12,956 | |
Nunca localizei sinal nenhum. | |
404 | |
00:38:12,957 --> 00:38:14,709 | |
Nenhum? | |
405 | |
00:38:15,543 --> 00:38:16,943 | |
Nenhum. | |
406 | |
00:38:23,927 --> 00:38:26,094 | |
Vamos fazer uma coisa, Morales. | |
407 | |
00:38:26,095 --> 00:38:31,768 | |
Vamos começar por aqui: L9.329. | |
408 | |
00:38:33,311 --> 00:38:34,711 | |
Pronto. | |
409 | |
00:38:41,903 --> 00:38:47,659 | |
Falei com meu contato na polícia. | |
Adivinhem quem está escondendo o advogado? | |
410 | |
00:38:49,869 --> 00:38:53,581 | |
Nada menos que a porra do Peña. | |
O que acham disso? | |
411 | |
00:38:54,916 --> 00:38:56,917 | |
Quem é o seu contato? | |
412 | |
00:38:56,918 --> 00:39:01,673 | |
Não importa quem é. | |
Só importa que confio nele. | |
413 | |
00:39:02,340 --> 00:39:04,967 | |
Sabem qual é a pior parte disso? | |
414 | |
00:39:04,968 --> 00:39:07,053 | |
Não podemos mais confiar no Peña. | |
415 | |
00:39:07,762 --> 00:39:10,014 | |
Então teremos de meter uma bala nele. | |
416 | |
00:39:11,724 --> 00:39:13,268 | |
Não. | |
417 | |
00:39:14,143 --> 00:39:17,104 | |
Não podemos matar um agente do DEA. | |
418 | |
00:39:17,105 --> 00:39:19,065 | |
Não? Por quê? | |
419 | |
00:39:22,110 --> 00:39:24,737 | |
Por mim, eu o atirava aos crocodilos. | |
420 | |
00:39:26,573 --> 00:39:28,700 | |
Berna, olhe... | |
421 | |
00:39:35,331 --> 00:39:40,545 | |
Marque um encontro com o Peña, | |
como de costume. | |
422 | |
00:39:41,963 --> 00:39:43,381 | |
Nós cuidaremos do resto. | |
423 | |
00:40:45,985 --> 00:40:47,487 | |
Agente Peña. | |
424 | |
00:40:50,615 --> 00:40:52,951 | |
Acho que o Don Berna não vai aparecer. | |
425 | |
00:41:05,380 --> 00:41:07,089 | |
O que é isto? | |
426 | |
00:41:07,090 --> 00:41:08,716 | |
É só uma conversa amigável. | |
427 | |
00:41:11,427 --> 00:41:15,181 | |
Você está deixando pessoas perigosas | |
muito nervosas, Javier. | |
428 | |
00:41:17,016 --> 00:41:21,144 | |
Estou em uma situação difícil, | |
pois fui eu quem sugeriu seu nome a eles, | |
429 | |
00:41:21,145 --> 00:41:23,271 | |
no início. | |
430 | |
00:41:23,272 --> 00:41:28,402 | |
Não sei o que você sabe | |
sobre o que eu faço, | |
431 | |
00:41:28,403 --> 00:41:30,404 | |
mas entenda uma coisa: | |
432 | |
00:41:30,405 --> 00:41:33,949 | |
defendo os interesses | |
de longo prazo do nosso país. | |
433 | |
00:41:33,950 --> 00:41:36,034 | |
Essa é a minha missão. | |
434 | |
00:41:36,035 --> 00:41:39,538 | |
Vim aqui esta noite | |
para garantir que as pessoas certas | |
435 | |
00:41:39,539 --> 00:41:42,875 | |
ainda estarão vivas | |
quando Escobar levar chumbo. | |
436 | |
00:41:46,546 --> 00:41:48,631 | |
Então, faça um favor ao Tio Sam. | |
437 | |
00:41:50,550 --> 00:41:52,385 | |
Não complique as coisas. | |
438 | |
00:42:00,852 --> 00:42:04,022 | |
Essa gente costuma tomar decisões | |
com a cabeça quente. | |
439 | |
00:42:04,856 --> 00:42:10,153 | |
Isso pode levar a péssimas ideias, | |
como matar um agente federal. | |
440 | |
00:42:13,114 --> 00:42:14,824 | |
Aliás, eles acharam o advogado. | |
441 | |
00:42:15,658 --> 00:42:17,452 | |
Mesmo sem a sua ajuda. Então... | |
442 | |
00:43:35,905 --> 00:43:38,491 | |
CORTESIA DE LOS PEPES | |
443 | |
00:43:41,994 --> 00:43:45,580 | |
Quando Córdoba se recuperar, | |
teremos um goleiro de novo. | |
444 | |
00:43:45,581 --> 00:43:49,168 | |
Leonel Álvarez poderá jogar como gosta | |
e passar a bola. | |
445 | |
00:43:50,002 --> 00:43:52,755 | |
Trujillo! Você me seguiu | |
até a porra do hotel? | |
446 | |
00:43:54,882 --> 00:43:58,386 | |
Você me seguiu até o hotel? | |
Contou ao Berna? | |
447 | |
00:43:59,571 --> 00:44:00,971 | |
Solte-me. | |
448 | |
00:44:00,972 --> 00:44:02,765 | |
Diga, seu babaca! | |
449 | |
00:44:03,474 --> 00:44:05,433 | |
- Solte-me. Está tudo bem. | |
- Algum problema? | |
450 | |
00:44:05,434 --> 00:44:08,146 | |
Eu alcançarei vocês depois. Tudo certo. | |
451 | |
00:44:09,772 --> 00:44:11,232 | |
O que houve, Peña? | |
452 | |
00:44:13,651 --> 00:44:15,319 | |
Vai agir como americano? | |
453 | |
00:44:17,113 --> 00:44:18,990 | |
Viu o que fizeram com o filho dele? | |
454 | |
00:44:21,200 --> 00:44:24,912 | |
Quantas famílias Escobar destruiu? | |
Você sabe? | |
455 | |
00:44:27,623 --> 00:44:30,167 | |
Você não decide quem vive ou quem morre. | |
456 | |
00:44:30,168 --> 00:44:34,297 | |
Não seja burro. É assim que agimos. | |
457 | |
00:45:01,282 --> 00:45:08,204 | |
<i>Soube que está tentando impedir a família | |
de Escobar de entrar na Alemanha.</i> | |
458 | |
00:45:08,205 --> 00:45:10,040 | |
Vou deixar algo bem claro. | |
459 | |
00:45:10,041 --> 00:45:14,711 | |
Se você quer implorar por eles, | |
por causa de algum acordo... | |
460 | |
00:45:14,712 --> 00:45:16,464 | |
Não, presidente. | |
461 | |
00:45:17,381 --> 00:45:24,347 | |
Não vim implorar por eles. | |
Vim implorar por você. | |
462 | |
00:45:26,432 --> 00:45:28,725 | |
Por mim? Como assim? | |
463 | |
00:45:28,726 --> 00:45:32,979 | |
Sei que você quer ver Escobar morto. | |
464 | |
00:45:32,980 --> 00:45:37,360 | |
Embora não concorde com isso, | |
eu compreendo. | |
465 | |
00:45:38,361 --> 00:45:42,615 | |
Mas isto eu não posso compreender. | |
466 | |
00:45:43,491 --> 00:45:46,785 | |
Isso não é apenas errado. | |
467 | |
00:45:46,786 --> 00:45:53,584 | |
Isso coloca você, presidente da Colômbia, | |
no mesmo nível de um esquadrão da morte. | |
468 | |
00:45:55,002 --> 00:46:01,217 | |
Ligue para o chanceler alemão. | |
Peça que ele aceite a entrada da família. | |
469 | |
00:46:20,486 --> 00:46:24,532 | |
Sra. Escobar, sinto informá-la | |
que não poderão entrar na Alemanha. | |
470 | |
00:46:27,827 --> 00:46:30,537 | |
Conheço meus direitos. | |
Mas você não entendeu. | |
471 | |
00:46:30,538 --> 00:46:33,708 | |
Meus filhos estão em perigo. | |
Tudo menos a Colômbia. | |
472 | |
00:46:34,792 --> 00:46:40,423 | |
Explique que eles são menores de idade. | |
Só queremos viver em paz. | |
473 | |
00:46:41,590 --> 00:46:47,387 | |
Não. Diga a ele que são menores de idade. | |
474 | |
00:46:47,388 --> 00:46:49,557 | |
Só queremos viver em paz. | |
475 | |
00:46:50,474 --> 00:46:52,977 | |
Pegue as crianças e seus pertences. | |
476 | |
00:46:53,769 --> 00:46:55,187 | |
Por favor. | |
477 | |
00:46:59,900 --> 00:47:03,487 | |
Eles nos expulsaram do país | |
e ainda ficaram com o dinheiro. | |
478 | |
00:47:04,447 --> 00:47:06,573 | |
Eu sei. Eu já vou. | |
479 | |
00:47:06,574 --> 00:47:09,659 | |
O que é isso? | |
Por que estão nos tratando assim? | |
480 | |
00:47:09,660 --> 00:47:11,953 | |
Não podem nos tratar como criminosos. | |
481 | |
00:47:11,954 --> 00:47:13,354 | |
Vamos. | |
482 | |
00:48:55,141 --> 00:48:56,559 | |
Perdão. | |
483 | |
00:48:58,018 --> 00:48:59,812 | |
Espero que tenha gostado da Alemanha. | |
484 | |
00:49:22,126 --> 00:49:24,378 | |
- Quanto custa? | |
- Duzentos pesos. | |
485 | |
00:49:26,755 --> 00:49:28,155 | |
Obrigado. | |
486 | |
00:50:04,668 --> 00:50:06,378 | |
Senhoras. | |
487 | |
00:50:12,134 --> 00:50:13,885 | |
Pare! Polícia federal. | |
488 | |
00:50:13,886 --> 00:50:15,387 | |
- DEA! | |
- Fique no chão! | |
489 | |
00:50:17,181 --> 00:50:20,058 | |
Está tudo bem. | |
Somos policiais federais. Venha. | |
490 | |
00:50:20,059 --> 00:50:22,810 | |
O advogado-geral pediu | |
sua custódia preventiva. | |
491 | |
00:50:22,811 --> 00:50:26,731 | |
Não se preocupem. Vai ficar tudo bem. | |
Venha. Vocês ficarão seguros. | |
492 | |
00:50:26,732 --> 00:50:30,236 | |
- Venha conosco. | |
- Vamos, rápido! | |
493 | |
00:50:56,095 --> 00:50:57,495 | |
Como posso ajudar, chefe? | |
494 | |
00:50:59,598 --> 00:51:03,518 | |
Quero que esse presidente veado | |
saiba o que acontece | |
495 | |
00:51:03,519 --> 00:51:07,314 | |
quando você fica do lado | |
da merda dos Los Pepes. | |
496 | |
00:51:09,441 --> 00:51:13,612 | |
Eu quero ver sangue. | |
497 | |
00:51:15,406 --> 00:51:18,659 | |
<i>Quero ver o céu ardendo de tanta pólvora.</i> | |
498 | |
00:51:20,286 --> 00:51:23,788 | |
Quero que você use a maior bomba | |
que conseguir achar, | |
499 | |
00:51:23,789 --> 00:51:27,209 | |
o mais perto possível | |
do palácio presidencial. Fui claro? | |
500 | |
00:51:28,919 --> 00:51:30,713 | |
Como você quiser, chefe. | |
501 | |
00:53:00,844 --> 00:53:03,472 | |
Meu amor, vamos embora. Vamos. | |
502 | |
00:53:07,601 --> 00:53:11,312 | |
Quer um desses? Quanto custa? | |
503 | |
00:53:11,313 --> 00:53:12,713 | |
Cem pesos. | |
504 | |
00:53:14,274 --> 00:53:16,276 | |
- Tome. | |
- Obrigado. | |
505 | |
00:53:18,821 --> 00:53:21,156 | |
- Vamos por ali? | |
- Por ali, meu amor. | |
506 | |
00:53:22,199 --> 00:53:26,119 | |
É melhor você virar médica quando crescer, | |
porque isto é caro. | |
507 | |
00:53:26,120 --> 00:53:28,622 | |
Elena! Venha! | |
508 | |
00:53:43,011 --> 00:53:46,223 | |
<i>Cem quilos de explosivos.</i> | |
509 | |
00:53:47,266 --> 00:53:49,726 | |
<i>O mesmo que uma bomba num F-16.</i> | |
510 | |
00:53:51,645 --> 00:53:53,355 | |
<i>Dezenas de mortos.</i> | |
511 | |
00:53:54,148 --> 00:53:58,235 | |
<i>Muitos ficaram feridos. | |
Entre eles, várias crianças.</i> | |
512 | |
00:53:59,486 --> 00:54:01,905 | |
<i>Pablo nunca assumiu a autoria da bomba.</i> | |
513 | |
00:54:03,866 --> 00:54:05,367 | |
<i>Nem precisava.</i> | |
514 | |
00:54:20,424 --> 00:54:21,824 | |
Elena? | |
515 | |
00:54:33,479 --> 00:54:35,189 | |
Levante-o com cuidado! | |
516 | |
00:55:02,831 --> 00:55:05,752 | |
www.legendas.tv | |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment